What is a good translation for
I've seen 'pluriempleo' used, but only ever as a noun, whereas in English we often use it as a verb, as in:
I'm a biologist, but I moonlight as a science journalist.
Is there such a way to translate moonlighting into Spanish as a verb, or must it always remain a noun, making a translation of the above sentence something like:
Soy biólogo pero tengo un pluriempleo como periodista científico.