La canción Baracunatana de Aterciopelados publicada en 1996 es una adaptación de la canción Baracunatana de Lisandro Meza publicada en 1981, que fue escrita por Leónidas Plazas.
Según Andrea Echeverri la armaron de varias versiones según la recordaban. Incluso, en algún momento cantaban "Paracunata", antes de enterarse que la original era con "B".
La mayoría de los términos fueron agregados por la versión de Aterciopelados, y pueden encontrarse en la rae: "garulla", "retrechera", "abeja", "fulera", "garosa", "morronga", "farisea".
Esto nos deja "bergaja" y "gorzobia" de la versión de Aterciopelados. Y por otro lado "cucharam(b)i" y por supuesto "baracunata" de ambas versiones.
La palabra "bergaja" probablemente sea "vergaja". Siendo común confundir "v" con "b" en el español latino. Tengo que decir que coloquialmente en Colombia se solía utilizar el termino para referirnos a un escupitajo, y en general a algo desagradable (se pueden imaginar que tiene que ver con "verga" y lo que implica decirlo de alguien). Por otro lado, la palabra "gorzobia" es un insulto colombiano que significa algo así cómo "indeseable", "repugnante".
Luego tenemos "cucharambi", que Aterciopelados cambió a "cucharami".
Leónidas Plazas utiliza Jeringonza para derivar sus palabras. En este caso reordenándola y reemplazando las silabas por sonidos similares.
Según el escritor la palabra "cucharambi" significa "bironcha", que significa "homosexual". Según explica Lisandro Meza, le está diciendo "lesbiana".
Lo que nos deja "baracunata".
Leónidas Plazas aprendió su Jeringonza en Maicao, donde insertaban "cuna", "cune", "cuni", "cuno" en las palabras para confundir a los Venezuelans. Por ejemplo "costecuneño" significa "costeño". Así, "baracunata" significa "barata".
En cuento a la versión escrita por Leónidas Plazas, encontramos unos términos que desaparecieron en la versión de aterciopelados: "turocunocolo locurucutu". Que, según el autor, significa "culo loco".
Referencias: