6

Encuentro muchas frases como "regocijaos en el Señor" o "unidos en el Señor" pero los mismos verbos se usarían con la preposición "con" en otros contextos. Algunos ejemplos: "regocijaos con tus hijos" o "unidos con los mexicanos".

Soy consciente que otras preposiciones se podrían usar, por ejemplo, "unidos por los mexicanos", aún así, me parece que la preposición "en" no tiene sentido con ninguno de los ejemplos que mencioné.

  • 1
    Una de las definiciones en el DLE de en es: 8. prep. desus. con. Aunque no sé si en entornos religiosos se usara en el Señor para enfatizar que Dios es todo y todo está en él. – user14069 Dec 5 '16 at 9:23
6

Por suerte o por desgracia he tenido que traducir algunos textos religiosos (normalmente medievales) escritos en latín, y la preposición que se usa en este tipo de fórmulas es in, con lo que tiene que ser un puro arcaísmo por influencia del latín.

| improve this answer | |
  • 3
    El tema va más allá, y hay un trasfondo teológico: en un momento importante de la Misa se dice "por Cristo, con Él y en Él", y proviene de una distinción de significado entre las preposiciones. El "en" añade un matiz al "por" y al "con". Voy a buscar a ver si encuentro una fuente – Rafael Dec 8 '16 at 21:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.