How to properly say:
Thank you for your time yesterday, we were very happy to meet you.
I've seen various ways but don't know what is the right translation...
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityHow to properly say:
Thank you for your time yesterday, we were very happy to meet you.
I've seen various ways but don't know what is the right translation...
In Spanish (at least in Spain) the expression "gracias por tu tiempo" is used in the context of business (where the very busy people are), and does not sound strange. You can even find ocurrences of that expression in the Spanish corpus since 2002. So the first part of your choice is correct: "Gracias por tu tiempo ayer". Other options:
As for the second part, the verb "meet" can be tricky because in Spanish it can be both "quedar [con alguien]", "ver [a alguien]" or even "conocer [a alguien por primera vez]". So the translation in this case depends heavily on the context, and that's why we always ask for a context and some previous effort when asking questions.
Assuming that the context places the speaker in the first meeting of several people, my choices would be:
The context will also determine if you must use "conocerle" or "conocerte". And what's more, these sentences are valid in the Spanish from Spain. If you need translation to other variant of Spanish, you should indicate it in the tags (that's what tags are for), tagging the question with españa, méxico or español-neutral if you don't have location restrictions.