Acabo de toparme con la expresión "en un periquete", recogida en la RAE tal que así:
- m. coloq. Brevísimo espacio de tiempo. Volverá en un periquete.
Es una expresión que me resulta divertida, pero ahora me estaba preguntando ¿de dónde viene? ¿Alguien conoce la etimología de la palabra? Buscando un poco he podido encontrar algunas alternativas:
- Corominas la da como derivado de "perico", originariamente diminutivo de "Pero" (Pedro) y a partir de ahí "especie de papagayo" (periquito) y, por otra vía, "antiguo tocado de pelo postizo".
- Podría ser una metátesis de "repiquete", voz que el Diccionario define como "repique vivo y rápido de campanas parecido al redoble del tambor". Lógicamente, el repiquete (que, según el Diccionario de Autoridades se producía golpeando la campana con un instrumento de hierro distinto del badajo) debía de ser de breve duración (pensemos en el repiqueteo de la campanilla en la misa católica), y por ahí se formaría la expresión.
- Viene del griego clásico peri, que significa "alrededor de", "en torno a", etc. y kete, que viene de keteo o keteomai, en voz pasiva; en ambos casos significa "buscar bajo los velos lo que nadie ve".
- Vendría del prefijo peri (entorno alrededor) y de la raíz keté o cuete (embriaguez). Vendría a significar algo así como "andar ebrio alrededor de algo".
La verdad es que la que más me convence es la de la metátesis de "repiquete", pero me falla porque en el CORDE aparecen concordancias con la expresión "en un periquete" desde 1871, pero ninguna de "en un repiquete". Y en la hemeroteca del BNE encuentro el siguiente texto de 1806:
¿Pues qué no tiene esta buena señora hombres sapientísimos, de autoridad, de peso y poder, para los que sería un juego tales combates, y los quales en dos periquetes la sacarían triunfante, lucidísima y completamente vengada?
¿Qué opináis vosotros? ¿Alguna otra opción?