1

En conversaciones un tanto acaloradas, no es raro oír la expresión chúpate esa:

— Ayer te oí volver a casa muy tarde. ¿No estarías pendoneando otra vez?
— Pues no, venía de estudiar en la biblioteca. ¡Chúpate esa!

Es decir, al contrarrestar un argumento, alguien usa chúpate esa para vanagloriarse de haber dejado al otro en mala posición. También se podría usar ¡toma! o alguna otra.

Me parece muy gráfico el uso de la expresión: has dicho algo y te toca tragártelo de alguna forma, aunque sea metafóricamente. De todos modos, me parece curioso que se use chupar como verbo. ¿Alguien sabe por qué?

No sea usa muchísimo, pero sí cada vez más:

enter image description here

7
  • 1
    Primera entrada en el CORDE: Benito Pérez Galdós en 1878.
    – Charlie
    Nov 4, 2016 at 13:33
  • Para mí la frase tiene el sentido que tú le has dado pero he leído aquí otra cosa: cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n1_cantera/… y además aparece también ¡Chúpate esa mandarina! lo de la mandarina no lo había oído nunca.
    – user14069
    Nov 4, 2016 at 13:49
  • @blonfu precisamente leyendo esta página caí en esta expresión y se me ocurrió preguntarlo.
    – fedorqui
    Nov 4, 2016 at 14:20
  • 1
    Actualización: es más antigua. Entradas en el CORDE desde 1764. Sigo buscando.
    – Charlie
    Nov 4, 2016 at 19:32
  • 1
    @fedorqi ¿Es como lo del inglés "Put that in your pipe and smoke it!", no?
    – Conrado
    Apr 11, 2020 at 3:03

1 Answer 1

4
+100

Voy a dar una opinión sobre el posible origen de la expresión.

De la misma nación hubo otra señalada matrona casada con uno de los reyes de Inglaterra, el cual en una guerra en que se halló contra los sirios, como fuese herido en un brazo con cierta hierba, y vuelto a su tierra no hallase remedio para su salud, sino uno, y era que alguno le chupase aquella materia y ponzoña mezclada, no quería dejarse chupar la herida, viendo que había peligro muy peligroso de perder la vida quien tal emprendiese hacer. Pero la reina, viendo esto, disimuló luego de presente, y después como a la noche le vio que dormía, le desató la herida y comenzósela a chupar y escupir aquella materia.

Juan Justiniano, "Instrucción de la mujer cristiana, de J.L. Vives", España (1528)

Desde hace siglos se ha venido usando la expresión "chuparse las heridas" para indicar que es una posible forma de sanarlas. En el siglo XVI se referían sobre todo a posibles escozores o urticarias provocadas por determinadas hierbas ponzoñosas o venenosas. Aquí algunas entradas en el CORDE.

Teniendo en cuenta que la expresión se usa cuando se ha dicho algo que puede haber provocado un escozor o herida figurada en la otra persona (expresión "usada como comentario irónico a algo que produce incomodidad o fastidio a alguien", según la RAE), no es descabellado pensar que la expresión se use para indicar a la otra persona que se puede ir chupando la herida (esa) si quiere que se cure.

1
  • 1
    Resulta una explicación razonable - como siempre, ¡gracias por aportar luz!
    – fedorqui
    Nov 22, 2016 at 10:46

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.