4

Por pura casualidad, he encontrado una palabra que podría dar respuesta a esta pregunta que hice hace tiempo, pero que no es así porque la RAE no la recoge en el diccionario. Todo empezó a raíz del siguiente texto (negritas mías):

La condición necesaria para que se intersequen el eje AP y la arista CD en el punto P es que el valor de lambda así obtenido esté comprendido entre 0 y 1.

Me resultó raro el verbo intersecarse, ya que yo siempre he dicho intersectarse, así que al principio pensé que sería un error, pero después de unos cuantos meses aquí uno ya ha aprendido a buscar en el diccionario:

intersecarse

Del lat. intersecāre.

  1. prnl. Geom. Dicho de dos líneas, dos superficies o dos sólidos: Cortarse o cruzarse entre sí.

Vamos, que el término viene desde el latín, y buscando en el NTTLE veo que está recogido desde 1787 en su forma intersecar y desde 1803 como intersecarse.

Sin embargo, aquí viene la incongruencia: en textos escritos (al menos en el último siglo) es mucho más usada la palabra intersectar que intersecar. Lo podemos ver tanto en Ngram como en el CREA y el CORDE:

Palabra         CREA  CORDE
---------------------------------
Intersectar     2     0
Intersecar      0     0
---------------------------------
Intersectarse   2     0
Intersecarse    0     0
---------------------------------
Intersectan     11    1 (en 1935)
Intersecan      1     4 (3 en siglo XVI y 1 en el XIX)

Resumiendo: la tendencia es muy clara a usar el verbo intersectar, debido muy probablemente al verbo inglés intersect, más que a usar el muy arraigado intersecar, y esta tendencia dura ya más de un siglo. Por tanto, ¿a qué espera la RAE para recoger intersectar? ¿Durante cuánto tiempo debe aparecer una palabra en textos escritos para que la RAE recoja su uso? ¿Está tratando de evitar deliberadamente el extranjerismo?

Nota: ni intersectarse ni intersecarse aparecen tampoco en el DPD, así que no tenemos posible explicación ni siquiera ahí.


Actualización: consultada la RAE, dice: "El verbo con tradición de uso desde el siglo XVI es «intersecar» (lat. «intersecare»). «Intersectar» es más moderno pero, en efecto, es más frecuente en el uso actual. Remitiremos la sugerencia al Instituto de Lexicografía." (Tuit 1) (Tuit 2)

  • 1
    No es el caso de intersecar / intersectar, pero no creo que haya respuesta a cuantas veces ha de aparecer la palabra. Hay varios factores que influyen en la decisión, se trata de una moda pasajera? es una palabra derivada de un avance/aplicación tecnológica temporal? Ha de ser un diccionario que permita buscar por aquellas palabras que aparecen en libros de los últimos siglos, así que deben estar bastante seguros tanto en su adición o supresión. Hay varios artículos de interés relacionados en la web de la RAE rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/… – AlexBcn Oct 25 '16 at 13:21
  • @AlexBcn "Intersectar": no es una moda pasajera, no es derivada de avances tecnológicos, aparece desde hace un siglo, no está en el diccionario. "Tuitear", podría ser una moda pasajera, es derivada de avances tecnológicos, aparece desde hace pocos años, está en el diccionario. Fuck logic. :-) En todo caso, tu disertación no carece de razón y bien podría ser una respuesta, si te animas. – Charlie Oct 25 '16 at 13:36
  • En el caso particular de intersectar, creo que no tendría mucho sentido que lo aceptaran: antes bien, tendrían que preguntar por qué se dice intersectar si se habla de rectas secantes. – JMVanPelt Oct 25 '16 at 17:38
4

Quizás ésta no sea la respuesta más ortodoxa y completa, pero fue la respuesta del académico Don Arturo Pérez-Reverte a la misma pregunta formulada en Twitter:

Juαn Vte. Sαntαcreu: hola, buenas noches @perezreverte por favor, ¿cuantos años hace falta que una palabra circule para que la RAE la admita?

Arturo Pérez-Reverte: @JVSantacreu Cinco, si hay documentación escrita. Si es usada por los hispanoahablantes (50 millones aquí, 400 allí) de foma general.

Fuente: https://twitter.com/JVSantacreu/status/308294515494645760

Es decir, que la academia sí se toma un tiempo para, supongo yo, evaluar la evolución, aceptación y uso del término nuevo. Es una buen método para no añadir al diccionario cualquier palabra. Posiblemente, cinco años sea un estándar temporal que aplican para la evolución de un idioma, pese a la sensación de inmediatez que vivimos hoy en día.

Un saludo.

| improve this answer | |
  • 1
    Si lo dice Pérez-Reverte, que es un académico numerario de la RAE, va a misa. ¡Gracias por preocuparte por responder a esta pregunta, aunque tenga ya su tiempo! – Charlie Feb 28 '17 at 18:48
  • ¡De nada, para eso estamos! :) La verdad es que me quedé con la duda yo también, de casualidad descubrí este tuit del señor Reverte y no pude menos que postearlo aquí. – Abel DC Mar 7 '17 at 18:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.