4

Mi experiencia indica que en México se usa "usted", pero sé que en España quizás son un poco menos formales.

Tengo que traducir una carta de la Seguridad Social de EE.UU. en frases dirigidas a mí, ¿sería mejor utilizar "tú" o "usted"?

8
  • En este caso. Usted
    – user11977
    Oct 22 '16 at 5:31
  • Después de "quizás," el subjuntivo es mejor. "El gobierno" no es una oficina particular. No es título, sino el gobierno en general. No merece mayúscula, como "estado" por "guifa" abajo. Con "se usa" (singular), no se debe decir "son" (plural). Y en México, es MUY común de poner el verbo primero en preguntas.
    – WGroleau
    Oct 22 '16 at 20:27
  • In other words, please let native speakers do this sort of editing. I am not a native speaker, but I've been hearing, reading, and speaking Spanish for decades. No doubt I make plenty of mistakes, but I also have SOME instinct for what sounds right. "se usa" is also the usual way for what is an indefinite "they" in English. As in "Se habla español" in the windows of so many stores.
    – WGroleau
    Oct 22 '16 at 20:33
  • Seamos claros. ¿ Lo que necesitas saber es si la carta se dirige a ti o a usted? ¿O como dirigirte tu a ellos?
    – user11977
    Oct 22 '16 at 20:37
  • 1
    Cuando te dirjes a una organización del tipo que sea. Para ti son "ellos". Y como persona educada que eres, usarás la forma "ustedes". Mantén las distancias, no se trata de formalidad solamente, sino de respeto hacia ellos y hacía ti.
    – user11977
    Oct 22 '16 at 20:40
8

Para cualquier correspondencia formal, el estado español usará solo usted (además, usará el tratamiento «don» o «doña» para todos).

Es posible encontrar ejemplos del tuteo en, por ejemplo, campañas de publicidad para algún u otro programa, servicio, o evento. Pero el ejemplo que das de una carta de Seguridad Social, definitivamente tendrá un tratamiento muy formal.

1
  • Sí, yo añadiría que para cualquier escrito legal y a cualquier institución estatal, incluso hacia un cliente si no se trata de publicidad como bien dices, siempre muy formal, por supuesto de usted.
    – Nox
    Oct 22 '16 at 7:40
4

Para comunicaciones oficiales dirigidas a una persona concreta, el Gobierno siempre utilizará tratamientos formales ('usted'), nunca "tú".

Sólo en comunicaciones dirigidas al público en general (campañas informativas o divulgativas, peticiones de voto) a veces utiliza un tono informal y trata de 'tú'.

4
  • Resulta muy rudo usar "vos"? Creía que en España sólo parece antiguo.
    – michau
    Oct 22 '16 at 21:38
  • La pregunta es cuál se usa el gobierno para escribir a mí. La respuesta me parece "usted."
    – WGroleau
    Oct 22 '16 at 23:28
  • @WGroleau: sorry, I misunderstood thee question. I modify the answer accordingly.
    – user14029
    Oct 23 '16 at 8:44
  • @michau efectivamente. Vos queda muy antiguo. No se usa en comunicaciones con el gobierno
    – rpax
    Oct 29 '16 at 1:56

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.