In Spanish, the verb tener means to have, having taken over the older verb haber which is now almost exclusively used for the perfect aspect. Unfortunately, there is no English equivalent for tener, although there might be a possible answer down that route.
Haber also means, as shown below, to have, but don't let this cognate confuse you, etymologically these verbs are not connected, having come from different PIE roots.
tener (Verb) "to have"
10th cent. From Latine tenere "to hold." From Proto-Italic *t(e)nē- "to snare," a stative verb formed from Proto-Indo-European *tn-eh1- 'id.,' from *ten- "to stretch."
Indo-European: Celtic: Middle Welsh tannu "to spread out," Middle Cornish tan "take!" Germanic: Gothic ufþanjan "to extend," Old Norse þenja "to stretch," Old High German dennan 'id.,' Old Saxon thenian 'id.,' Old English þennan 'id.;
haber (Verb) "to have"
12th cent. Old Spanish aver. From Latin habere "to have," "to hold." From Proto-Italic *χab-ē 'id.' From Proto-Indo-European *ghh1b-(e)i̯- 'id.' The phonology of this word is exceptional as the presence of *b was rare in Proto-Indo-European.
The spelling change from aver to haber was a modern modification to more closely reflect the original Latin.
This was spurred by my noticing that in words like maintain - mantener and obtain - obtener there appears to be a link between the verb 'tener' and perhaps an English equivalent of tain I looked at the etymology of tener for any link to English but could find no answer.
Wiktionary reveals the Latin precursor to tener to be tenere. Tenere is also the ancestor of several English words - tenet, tenor, tenure. Unfortunately none of these include any link to to have
Of course, I'm not looking for a replacement for tener in normal use, nonetheless; is there an Spanish cognate of a English term that also has a linking etymology?
(I have a suggestion and have posted it below, please improve it or post your own answer)