4

He visto que

Céntimo
1. adj. centésimo (‖ que es una de las cien partes de un todo).
2. m. En algunos países, moneda, acuñada o no, que vale la centésima parte de la unidad monetaria.

Centavo
1. adj. centésimo (‖ que es una de las cien partes de un todo).
2. m. En algunos países, moneda que vale la centésima parte de la unidad monetaria.

Siendo las definiciones iguales, ¿por qué en unos países se utiliza "centavo" y en otros "céntimo"?

4

Porque son sinónimos.

Del latín centesimus nos llega centésimo y, a través del francés centime, céntimo.

De ciento y avo se forma centavo, de acuerdo con la manera regular de formar números fraccionarios (número cardinal + avo).

Hoy en día, céntimo y centavo en general ya no se usan como fracciones. De todas maneras, a la hora de elegir una denominación para la centésima parte de la moneda, da lo mismo cualquiera de las tres, porque todas tienen el mismo significado (1/100 de la unidad monetaria).

3
  • Hoy en día, céntimo y centavo en general ya no se usan como fracciones. Esta afirmación no es cierta. Puesto que como me revates a mi, hay sitios donde se usa tanto uno como otro. Incluso centésimos. Por otra parte, solo aludes al origen de la palabra y no ofreces razón por la que unos países usan un termino u otro.
    – user11977
    Oct 18 '16 at 13:32
  • ¿Qué sitios? Sobre lo otro: simplemente digo que no hay una razón común de fondo para que se haya elegido un término u otro. Por ejemplo, Chile usó "centavo" desde la época de la colonia, cambió a "centésimo" en 1960, volvió a "centavo" en 1975. En este caso quizás haya sido para diferenciarse de la moneda anterior. En otros sería porque les sonaba mejor, etc... No creo que haya que buscar más lejos que "lo que les pareció en el momento".
    – angus
    Oct 18 '16 at 14:40
  • Ese argumento es tan pobre como el mío pues. Y es más, es tan abierto a interpretaciones, que podría usarse como respuesta por defecto para cualquier pregunta de este site.
    – user11977
    Oct 18 '16 at 17:37
2

Parece que el uso de uno u otro depende de la moneda, más que del país. Lo he encontrado buscando por la tercera forma Centésimo. Aunque tiene que haber influencia del idioma porque la fracción del Euro es cent (centavo, como el dólar), pero en España usamos "céntimo".

Lo mismo pasa en otras regiones latinoamericanas, donde parece predominar centavos. Tal vez por influencia (¿cultural, política, económica?) de Norteamérica.

11
  • ¿Qué tiene que ver la influencia norteamericana con el predominio de "centavos"? ¿Podrías desarrollar un poco más la idea? Porque no le veo mucho sentido.
    – angus
    Oct 18 '16 at 11:33
  • Si a la influencia a la que está sometido Latinoamérica respecto a Norteamerica no te parece razonable, poco puedo explicar. Para empezar esta el idioma, el comercio, la influencia cultural a través de películas (que la mayoría no se doblan como en España), música, tv,... Aquí el influjo norteamericano solo hace poco más de una década que empezo a tener efectos notorios. Antes del Euro, Norteamerica era lo que se veía en las pelis y encima dobladas. Y aquí se doblaba TODO. Hasta los nombres propios. Las influencias culturales entre países o regiones fronterizas pueden ser de muchas naturalezas
    – user11977
    Oct 18 '16 at 12:36
  • 1
    Pregunto sobre el caso específico de "centavos". ¿O la idea que querés dar es que todo lo que no se hace como en España es automáticamente por influencia norteamericana?
    – angus
    Oct 18 '16 at 12:43
  • Fíjate en el enlace que hay en mi respuesta. Fíjate en los países de esas latitudes que usan "centavos" y que tienen en común. Luego las que usan céntimos. Eso no puede ser casualidad. Y si buscas los hechos concretos que llevo a un grupo de personas reunidas en una sala, a usar la fracción "centavo" o "céntimos", me temo que va a ser complicado. Y fíjate que la respuesta que doy no es categórica. Tal vez.... Lo que si te puedo asegurar ds que en España, centavo no se usa y que se debe a que aquí lo traducimos todo, tb. En el resto de Europa si es más común "cent".
    – user11977
    Oct 18 '16 at 12:50
  • Y eso se debe a que en España, el inglés como idioma ha tenido una influencia marginal durante muchísimo tiempo. Cosa que ha cambiado desde que entramos en la CE. Y ha tenido mayor influjo desde que la CEE introdujo el Euro y la libre circulación por Europa. Antes de eso, el inglés solo lo hablaban los turistas.
    – user11977
    Oct 18 '16 at 12:51
2

El uso de uno u otro depende más de la moneda en sí que de otras razones. El DPD lo deja más o menos claro para el euro: https://www.rae.es/dpd/centavo

Podemos ver que otros países eligen una denominación concreta para la centésima parte de su moneda. Por ejemplo, la centésima parte de un boliviano es "centavo" y no "céntimo". Básicamente porque lo pone en el artículo 1 de la su ley: https://www.lexivox.org/norms/BO-L-901.html

El Euro en españa se divide en céntimos, y esa es su denominación oficial: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1998-29216&p=20121031&tn=1#a3

Por otra parte, la denominación de la centésima parte de una libra esterlina (pounds) no es ni céntimos de libra ni de centavos de libra, sino peniques: https://es.wikipedia.org/wiki/Penique

1

el centavo se usa en países donde usen el dólar y céntimos para el resto de los países, en el caso de los países donde usen 2 monedas legales donde incluyan el dólar usan centavos.

2
  • 2
    Hola, gracias por la respuesta. Entra en contradicción con las otras respuetas, ¿podrías aportar referencias que sustenten tu hipótesis? Dale a edit para añadirlas, ¡gracias!
    – mdewey
    Aug 24 at 13:27
  • es.wikipedia.org/wiki/Cent%C3%A9simo_(fracci%C3%B3n_monetaria) Los centavos se usan en todos los países menos Venezuela, Costa Rica, España, Paraguay, Uruguay, Perú y Panamá, donde tienen o céntimos o centésimos.
    – nopaltepec
    Aug 25 at 14:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy