En la serie de Peppa Pig hay un personaje (Edmond Elephant) que, cada vez que puede, corrige a los demás si ve que se han equivocado.
Ejemplo 1:
-¿Qué frutas os gustan?
-A mí las peras.
-A mí las manzanas.
-A mí los plátanos.
-A mí las zanahorias.
-E.E.: Pero la zanahoria no es una fruta.
-¿Ah, no?
-E.E.: No, es una hortaliza.
Ejemplo 2:
-[Refiriéndose a la forma de un tobogán.] Es un gran brontosaurio.
-E.E.: Perdone que le corrija, pero el verdadero nombre de este dinosaurio es "apatosaurio".
Debido a esta característica, al personaje le tildan de un poquito sabiondo, tanto por parte del narrador como por parte de otros personajes. El caso es que me extrañó porque pensaba que "sabiondo" era una palabra despectiva. La busqué en la RAE y encuentro esto:
- adj. coloq. Que presume de sabio sin serlo. U. t. c. s.
Y ahí ya me extrañó, porque las cosas que dice el elefante sí que son ciertas. Así que consulté la versión original, y el término que usan en inglés es clever clogs:
A person who is clever in a way that is annoying.
Es decir, la definición en inglés no cuestiona el que el calificado como tal sea o no listo, sólo que muestra sus conocimientos de forma molesta, lo cual encaja mucho mejor con el personaje de la serie.
Por tanto, veo una discrepancia entre las dos palabras usadas en ambas versiones. La cuestión es, ¿hay alguna alternativa mejor que "sabiondo" y que refleje mejor el significado del término inglés? He encontrado sabidillo:
- adj. despect. Que presume de entendido y docto sin serlo o sin venir a cuento. U. t. c. s.
pero no estoy seguro de que refleje completamente el término en inglés.
Por cierto: con esta definición, "sabiondo" se postula como candidato a responder esta pregunta.