In Spanish, punctuation is soooo important, especially to new language learners.
I encounter so many song lyrics that inconsistently include punctuation. Therefore, I'm always unsure if the absence of an accent mark is intentional or not.
See the bolded text in the following verse from the song Eres para mí by Juleta Venegas:
Temes sentir más de la cuenta
El corazón es un músculo si no late revienta
Extraño, mirarte de lejos
De hacernos los tontos parecemos tan viejos
Tiempo, que dices tiempo
Mírame en la piel
No ves acaso lo que siento
Tú eres para mí yo soy para ti
El viento me lo dijo con un soplo suavecillo
I'm not confident that the Internet has provided the proper lyrics. That is, should it be "Tiempo, que dices tiempo," or should it be "Tiempo, qué dices tiempo."
One little accent mark can change the entire meaning:
Tiempo, que dices tiempo = Time, you say time
Tiempo, qué dices tiempo = Time, what about time
Is there anyone that is familiar enough with this song to know what is the proper translation of this one line within the context of the song?