Why does in some circumstances the order of the object and the action reversed?
...viene gente a vernos
Why not "gente viene a vernos"?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
This construction is often used.
Reversing the word order just wants to show which part of the sentence you'd like to put first. Nothing out the extraordinary.
Both sentences are equally used (don't know if regionally) but they carry the same meaning. The difference is just the focus. Even though the second sentence sounds a bit weird to my ears, it's still acceptable.
This is like Yoda's speaking. You'll often see many of these sentences reversed. For instance,
La gente viene hoy a la fiesta. (I want people to know that gente is the first thing I want them to hear from me.)
Viene la gente hoy a la fiesta. (I just want to put later the noun because for me it's important to mention that the action is being carried out.)
That is done to place more emphasis on the action and less on who is doing the action. In Spanish you can change the emphasis by changing the order of words. In English you could accomplish something similar by using the passive voice.
In the sentence "gente viene a vernos", the emphasis is on "gente", the subject of the sentence. That is the normal, active voice. The people come.
In the sentence "viene gente a vernos", the emphasis is on "viene", the verb. The subject "gente" has less importance and could even be omitted, like "vienen a vernos". Who is coming? Not important.
Why the emphasis is placed in that part of the sentence depends on the context of the sentence. Probably it's because the speaker doesn't care much about the people that are coming, except for the fact that they are coming.
Edit: Removed incorrect information about the passive voice.