6

Like in:

It depends on how fast you are able to learn

This is what I tried:

Depende de la rapidez tuyo que puedes aprender

  • 1
    Hi Gina, could you try to translate it yourself first? The rules of the site encourage us to let people try first and then we help them, pointing out mistakes or explaining the why of something, instead of just giving solutions to them. Thanks. – Diego May 20 '16 at 18:39
  • Okii. 'Depiende de la rapidez tuyo que peudes aprender'. I know this is wrong tough. – Gina Axella May 20 '16 at 18:42
  • 2
    fedorqui answer uses Castilian Spanish, and ustanak answer is mostly used for Latin American speakers. Both are correct and both should be understood by any native Spanish speaker person. – Sergioet May 31 '16 at 18:03
12

In general, to translate how fast, lo rápido is a good construction.

So I would say:

Depende de lo rápido que puedas aprender

Or, something that sounds a bit better but is not that much a direct translation of the full sentence:

Depende de lo rápido que aprendas

Here, lo works as a neutral defined article, as DRAE says:

  1. art. deter. n. Pondera el grado del adjetivo o el adverbio al que modifica. U. seguido de una subordinada introducida por que. Ya sabes lo lentos que son. Admiro lo bien que trabaja.
  • 2
    I don't think "lo" is a pronoun there but an article. That is, sense 1 in your link wich redirects to "el", and sense 9 there. – Yay May 20 '16 at 19:11
  • Thinking it over, I think it's sense 11: "11. art. deter. n. Pondera el grado del adjetivo o el adverbio al que modifica. U. seguido de una subordinada introducida por que. Ya sabes lo lentos que son. Admiro lo bien que trabaja. – Yay May 20 '16 at 20:01
  • @Yay gracias por la corrección. Edité para reflejar lo que comentas. – fedorqui May 20 '16 at 22:49
  • 1
    Taken from the DPD: "Por su parte, lo suele considerarse como artículo neutro por su capacidad de sustantivar adjetivos y determinadas oraciones de relativo: lo malo, lo que está mal; para muchos lingüistas se trata, en cambio, de un pronombre." There is no consensus on the grammatical category of this word. – Gorpik Jun 1 '16 at 11:14
12

how fast has two ways:

  1. Depende de qué tan rápido eres capaz de aprender.
  2. Depende de cuán rápido eres capaz de aprender.

Often, qué tan and cuán are interchangeable.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.