Con frecuencia se oye, en ambiente coloquial:
Cuando Juan perdió el vuelo, montó un pollo monumental en el aeropuerto. Gritó tanto que al final le ofrecieron montarse en el siguiente avión.
Es decir, llamamos pollo a un lío o escándalo. Como dice el DRAE:
- m. coloq. Lío, escándalo. Después de la fiesta se montó el pollo.
Dice Fundéu en se montó un poyo - ¿En esta expresión se escribe poyo o pollo? ¿Y de dónde procede?:
El Diccionario académico recoge las expresiones coloquiales montar el pollo y montar un pollo, con elle, con el sentido de ‘armar un escándalo’. La misma grafía aparece en todos los diccionarios consultados.
No está claro el origen de la expresión. El lingüista Patricio Celdrán, en Hablar bien no cuesta tanto (Temas de Hoy, 2009) indica que originalmente se escribía poyo, en alusión al podio o tribuna portátil al al que se subían los oradores políticos del siglo XIX que hablaban en público en plazas o parques y cuyos discursos acababan con frecuencia en enfrentamientos (http://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-de-la-expresion-montar-un-poyo/), pero no hemos podido comprobarlo documentalmente
Por lo que me pregunto: ¿alguien tiene constancia de si esta versión está confirmada? Y, además, ¿se usa también en otros lugares además de España?