"There have been rumours for a long time but it looks official now"
The correct translation?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community"There have been rumours for a long time but it looks official now"
The correct translation?
It depends on the grade of (Spanish) neutrality you want to achieve, but my take would be:
"Han corrido rumores desde hace un tiempo, pero parece que ya es oficial".