4

Es algo común en España decir que estamos aplatanados cuando nos falta la energía, estamos indolentes.

- Esta siesta me ha dejado aplatanado: no me apetece hacer nada.

- Desde que lo dejó la novia, Juan está aplatanado: no hay quien lo saque por ahí.

Me resulta muy divertida la expresión y me pregunto cuál es su origen. Buscándolo, he encontrado quien dice que:

Aplatanado

República Dominicana

Dícese de una persona, cosa o concepto que se ha adaptado a la cultura o modo de vida dominicano.

Así que me pregunto: ¿es esta la acepción original, transfiriéndose el concepto de "calma caribeña"? ¿se usa en algún otro país?

  • En Argentina no se usa. Jamás lo había escuchado en mi vida! – pablos May 14 '16 at 21:06
  • En Chile tampoco. Creo que el título debería particularizarse como ¿por qué en España ... ? – Alejandro May 14 '16 at 21:30
  • 2
    apostaría que tiene que ver con la contextura blanda del plátano o con su forma curva que sugiere falta de firmeza – Rafael May 15 '16 at 13:41
  • 1
    En México sí se utiliza, aunque no con tanta frecuencia y hace referencia a alguien cuya actitud es apática o bien alguien inactivo en una situación especifíca. – Jose Maria May 16 '16 at 6:35
  • 1
    Curiosamente en Chile le decimos "arranado". Nada más distinto que un plátano y una rana. – Rodrigo May 18 '16 at 18:09
3

En cuanto a la relación con la palabra plátano, no encuentro evidencia alguna que vincule a la fruta -o fruto-, o la planta que da la fruta con la falta de ánimo de una persona. Creo que esa relación queda a merced de nuestra imaginación.

Lo que SÍ encontré es una fuerte relación entre el término y la conducta, quizás aparentemente, sumisa de ciertas poblaciones ante la presencia de los colonizadores. Pudiéndose reemplazar "sumisa" por aplatanada, quedada, dócil, etc. (1)

...os godos son insoportables. os godos, no los peninsulares, porque hay peninsulares portugueses e italianos. Son insoportables porque nos consideran aplatanados. Es verdad que existe bastante aplatanamiento entre la población de estas Islas. De no ser así, hace tiempo que nos hubiésemos quitado de encima el yugo colonial. En este archipiélago la gente es muy pasiva.

Vér página

Lo que en la década del veinte era aplatanado y ñangotado, se convirtió en 1930 en resignado y fatalista para evolucionar con hipocrecía ladina hasta el pacífico y tolerante que hoy hemos puesto en boga.

Ver .PDF

Por otro lado, encuentras la definición de aplatanado como la que has citado para República Dominicana, aunque no se reduce únicamente a este país, que significa "adaptado" a las formas, costumbres de un pueblo. A veces se encuentra como "acriollado". (2)

Fuentes:

-Enciclopedia Popular Cubana - Google.books

-Un Catauro de Cubanismos: apuntes lexicográficos (recomiendo usar ctrl + f, ya que la palabra aparece varias veces)

Si bien ambas definiciones implican un cambio interno del sujeto que se "aplatana", creo que es importante dar cuenta de que la primera tiene una impronta violenta y atroz que la segunda no tiene.

Espero que te sirva la información.

| improve this answer | |
  • ¡Qué buena respuesta! Si quieres añadir más vínculos, ponlos aquí en los comentarios y los añadiremos nosotros. – fedorqui 'SO stop harming' Jun 14 '16 at 6:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.