Algo obvio en el año que corre es que el color carne se refiere a un color similar al de la piel de algunas personas, pero no de todas. Por eso me gustaría saber si existe alguna denominación "estándar" para este color, que no se base en colores de piel.
-
3Yo soy chileno y acá diríamos "color piel", que adivino que también lo encontrarás racista. Como no lo uso, "carne" me suena más al color de la que venden en las carnicerías.– RodrigoCommented May 12, 2016 at 14:11
-
2Sí, viene siendo lo mismo, piel y carne son sinónimos en algunos casos, por lo que no sirve de demasiado.– sysfiendCommented May 12, 2016 at 14:18
-
4A mí no me parece racista, sino consecuencia de un uso en un lugar: se refiere a un color que identificaba el de la carne sonrosada de la mayoría de la gente en un momento dado. Dudo que una persona negra pueda sentirse ofendida cuando se asocia "color carne" a una que no es la suya.– fedorquiCommented May 12, 2016 at 14:41
-
3Yo me sentiría ofendido si mis compañeros, de pelo rubio, se refirieran a su color de pelo como color pelo mientras el mío es el castaño y no existiendo la palabra rubio (algo genérico) con la que poder hacer referencia a su color de pelo.– sysfiendCommented May 12, 2016 at 14:49
-
2@Rodrigo pues sí, pero entonces dejaría de tener sentido, ya que si el color carne hiciera referencia desde las pieles más claras a las más oscuras, que pintaría el color negro si existe el color carne muy oscura o lo mismo con el marrón y un sin fin de ejemplos. De todos modos, no intento cambiar la RAE, solo saber si existe una solución.– sysfiendCommented May 12, 2016 at 16:25
7 Answers
Yo siempre he dicho color carne, hasta hoy, porque me he estado informando y no creo que deba ser así.
He mirado opiniones, ideas y gamas de colores y creo que el color durazno claro es el mismo o muy parecido a mi antiguo carne. Espero que sea de ayuda :)
También he visto gente que le llama color crema o color beige / beis.
-
1Si existe ese color en España sería "melocotón claro" porque no usamos la palabra durazno– user14069Commented Jan 15, 2018 at 19:05
-
@nadie: En Tenerife (probablemente también en las otras islas Canarias) sí que se usa la palabra "durazno" (mis abuelos maternos eran de allí y la usaban). De todas formas, al color de la imagen yo lo llamaría "color salmón".– CharoCommented Jan 8, 2020 at 18:51
Se me ocurre el beige (o beis), como algo lo suficientemente vago para denominar a bastantes de esos colores.
De pequeño en la escuela le llamábamos color carne a los crayones rosados más claros que el color salmón. Siempre pensé que el nombre se refería a la carne de los filetes.
Fuente de la imagen: The awesomeness of beige.
-
El problema es que el beis hace referencia también a otra gama de colores y no específicamente a la del color "carne"– sysfiendCommented May 12, 2016 at 11:55
-
¿Y beis + adjetivo? De otra manera no se me ocurre nada si no.– guillemCommented May 12, 2016 at 11:56
-
Estaba buscando por una palabra concreta. A mi tampoco se me ocurre nada y buscando, lo único que me encuentro son sugerencias, nada más.– sysfiendCommented May 12, 2016 at 11:57
beige, café/marrón claro... Creo que será difícil encontrar una palabra que abarque todos los colores de piel, porque incluso en el rango que tú presentas hay mucha variación, desde "caramelo" hasta "avena". Creo que valdría la pena reformular para qué necesitas una palabra que los abarque a esos y sólo a esos, o utilizar un término genérico que los incluya a todos.
-
Lo de la imagen era más bien como ejemplo, haciendo referencia a que estoy hablando de ese tipo de colores cuando digo color carne. Sin más me gustaría saber si existe un término genérico para denominar dicho color.– sysfiendCommented May 12, 2016 at 13:27
Soy una de esas personas que han crecido llamando a este color "color carne" y que se han dado cuenta (en mi caso hace ya algunos años) de lo discriminatorio que es hacerlo así.
Personalmente creo que lo más sencillo es dejar de usar "color carne" o "color piel" a secas, y especificar siempre el tono: "color piel morena", "color piel blanca", "color piel rosada", "color piel negra", "color piel aceituna", etc.
Existen iniciativas con éxito que promulgan llamar "color piel" a toda la gama de colores de la piel humana, lo cual me parece perfecto.
Ahora bien, si lo que nos ofende no es solo que se asuma que la piel "normal" es la de nuestro mismo color, sino insinuar siquiera que las pieles pueden ser de colores diferentes, entonces hay que pasar a usar colores Pantone o alguna otra denominación oficial o basada en colores naturales. Por ejemplo: siena u ocre, rosado, ébano, marrón o café...
En el caso concreto del color "carne", el equivalente sería "rosa anaranjado".
-
Comparto tu opinión. Pero igual color piel seguiría valiendo, en el caso de haber un contexto claro. Por ejemplo, si estamos retratando a alguien y queremos describir algún objeto en el fondo, color piel equivaldría directamente al color de la persona retratada (que podría variar muchísimo) Commented May 14, 2019 at 14:53
-
Ups. Quería decir color carne, tuve un lapsus mental :-) Commented May 14, 2019 at 15:34
-
@guifa en algunos lugares moreno es considerado negro, y otros trigueño tipo indio...depende de la region Commented May 24, 2019 at 18:42
Al igual que cada color tiene una subpaleta de matices, creo que el color piel también las tiene. Por supuesto dependiendo del color de nuestra propia piel y del color de la piel de las personas de nuestro entorno cada uno se identificará con diferentes matices de este color. De esta forma todos usamos el color piel, pero dependiendo de nosotros y de nuestro entorno el matiz con el cual nos identificaremos, así las personas pertenecientes a diferentes grupos culturales, geográficos o étnicos como: asiáticos, africanos, latinos, mediterráneos, albinos, caucásicos, etc etc etc, tomarán el color piel en algún matíz diferente de este. Creo que el cambio se debe hacer en dos fases, la primera comprender el color piel como un grupo de matices, el segundo culturalmente al comprender que cuando se hable de color piel se habla de dicho grupo de matices y no te un color en específico. Expuesta mi postura, quiero agregar que para dicho fin existe la Escala cromática von Luschan o Escala de von Luschan.
https://es.wikipedia.org/wiki/Escala_cromática_de_Von_Luschan
Dicha escala fue significativamente ampliada por diferentes fabricantes y diseñadores de maquillaje incluyendo sub matices.
Creo que lo más adecuado es llamarlo "color beige", ya que según he visto en varias webs sobre el mundo del color, pertenece a una de las muchas variedades de beige. La expresión "color carne", a parte de racista, no tiene sentido, ya que solo la carne de ave suele ser de ese color, la de vacuno, por ejemplo, es roja. Y llamarlo "color piel" a parte de racista, tampoco tiene lógica, porque hay muchos colores de piel diversos.
Según el color del lápiz si es rosa anaranjado o rosa pastel simplemente decirle color beige y si es rosa claro, decirle rosado pálido
-
Hi and Welcome to Spanish.SE. Thank you for your contribution, but I encourage you to visit the Tour and Help sections and learn a little bit more about how we work on this site. You answer does not really address the question. Maybe you should ellaborate a little bit more. Also, please take into account the colors included in the question.– DiegoCommented Mar 27, 2017 at 1:57