6

Algo obvio en el año que corre es que la denominación de color carne a un color similar al de nuestra piel y no al de otras personas, es más que racista y por eso me gustaría saber si existe alguna denominación "estándar" para este color. Color Carne

  • 1
    Yo soy chileno y acá diríamos "color piel", que adivino que también lo encontrarás racista. Como no lo uso, "carne" me suena más al color de la que venden en las carnicerías. – Rodrigo May 12 '16 at 14:11
  • Sí, viene siendo lo mismo, piel y carne son sinónimos en algunos casos, por lo que no sirve de demasiado. – sysfiend May 12 '16 at 14:18
  • 2
    A mí no me parece racista, sino consecuencia de un uso en un lugar: se refiere a un color que identificaba el de la carne sonrosada de la mayoría de la gente en un momento dado. Dudo que una persona negra pueda sentirse ofendida cuando se asocia "color carne" a una que no es la suya. – fedorqui May 12 '16 at 14:41
  • 1
    Yo me sentiría ofendido si mis compañeros, de pelo rubio, se refirieran a su color de pelo como color pelo mientras el mío es el castaño y no existiendo la palabra rubio (algo genérico) con la que poder hacer referencia a su color de pelo. – sysfiend May 12 '16 at 14:49
  • 1
    @Rodrigo pues sí, pero entonces dejaría de tener sentido, ya que si el color carne hiciera referencia desde las pieles más claras a las más oscuras, que pintaría el color negro si existe el color carne muy oscura o lo mismo con el marrón y un sin fin de ejemplos. De todos modos, no intento cambiar la RAE, solo saber si existe una solución. – sysfiend May 12 '16 at 16:25
2

beige, café/marrón claro... Creo que será difícil encontrar una palabra que abarque todos los colores de piel, porque incluso en el rango que tú presentas hay mucha variación, desde "caramelo" hasta "avena". Creo que valdría la pena reformular para qué necesitas una palabra que los abarque a esos y sólo a esos, o utilizar un término genérico que los incluya a todos.

  • Lo de la imagen era más bien como ejemplo, haciendo referencia a que estoy hablando de ese tipo de colores cuando digo color carne. Sin más me gustaría saber si existe un término genérico para denominar dicho color. – sysfiend May 12 '16 at 13:27
2

Se me ocurre el beige (o beis), como algo lo suficientemente vago para denominar a bastantes de esos colores.

Beige shades

De pequeño en la escuela le llamábamos color carne a los crayones rosados más claros que el color salmón. Siempre pensé que el nombre se refería a la carne de los filetes.

Fuente de la imagen: The awesomeness of beige.

  • El problema es que el beis hace referencia también a otra gama de colores y no específicamente a la del color "carne" – sysfiend May 12 '16 at 11:55
  • ¿Y beis + adjetivo? De otra manera no se me ocurre nada si no. – guillem May 12 '16 at 11:56
  • Estaba buscando por una palabra concreta. A mi tampoco se me ocurre nada y buscando, lo único que me encuentro son sugerencias, nada más. – sysfiend May 12 '16 at 11:57
2

este es el color durazno claro

Yo siempre he dicho color carne, hasta hoy, porque me he estado informando y no creo que deba ser así.
He mirado opiniones, ideas y gamas de colores y creo que el color durazno claro es el mismo o muy parecido a mi antiguo carne. Espero que sea de ayuda :)

También he visto gente que le llama color crema o color beige / beis.

  • 1
    Muy buena opción. Ahora bien, una fuente que confirme que ese color se llama "durazno claro" (es decir, que no te acabas de inventar el nombre) estaría genial :D Pero vaya, que sí, que el color "garbanzo" se parece bastante. – walen Jan 15 '18 at 16:27
  • 1
    Si existe ese color en España sería "melocotón claro" porque no usamos la palabra durazno – blonfu Jan 15 '18 at 19:05
0

Soy una de esas personas que han crecido llamando a este color "color carne" y que se han dado cuenta (en mi caso hace ya algunos años) de lo discriminatorio que es hacerlo así.

Personalmente creo que lo más sencillo es dejar de usar "color carne" o "color piel" a secas, y especificar siempre el tono: "color piel morena", "color piel blanca", "color piel rosada", "color piel negra", "color piel aceituna", etc.

Existen iniciativas con éxito que promulgan llamar "color piel" a toda la gama de colores de la piel humana, lo cual me parece perfecto.

Ahora bien, si lo que nos ofende no es solo que se asuma que la piel "normal" es la de nuestro mismo color, sino insinuar siquiera que las pieles pueden ser de colores diferentes, entonces hay que pasar a usar colores Pantone o alguna otra denominación oficial o basada en colores naturales. Por ejemplo: siena u ocre, rosado, ébano, marrón o café...

En el caso concreto del color "carne", el equivalente sería "rosa anaranjado".

-1

Según el color del lápiz si es rosa anaranjado o rosa pastel simplemente decirle color beige y si es rosa claro, decirle rosado pálido

  • Hi and Welcome to Spanish.SE. Thank you for your contribution, but I encourage you to visit the Tour and Help sections and learn a little bit more about how we work on this site. You answer does not really address the question. Maybe you should ellaborate a little bit more. Also, please take into account the colors included in the question. – Diego Mar 27 '17 at 1:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.