2

¿Es correcto decir "no te sé decir" o "no te sabría decir", en lugar de "no sé decirte" o "no sabría decirte"?

  • Una enfatiza al pronombre de objeto, otra, la acción; 1) no te sé decir (énfasis en el objeto indirecto). 2) no sé decirte (énfasis en la primera acción). Como ya se dijo, ambas son igual de correctas. (Se acostumbra mucho mover el pronombre de objeto en estas construcciones.) – Alejandro Mar 22 '16 at 17:49
3

Según la RAE (énfasis añadido):

3. Colocación de los clíticos con respecto al verbo:

c) Los clíticos se posponen a las formas simples de infinitivo y de gerundio: Al mirarlo, sonrió; No conseguirás nada regañándome. Pero si el infinitivo o el gerundio forman parte de una perífrasis verbal, en la mayor parte de los casos los clíticos pueden colocarse también delante del verbo auxiliar de la perífrasis, que es el que aparece en forma personal: Debo hacerlo / Lo debo hacer; Tienes que llevárselo / Se lo tienes que llevar; Vais a arrepentiros / Os vais a arrepentir; Siempre está quejándose / Siempre se está quejando; Siguió explicándomelo / Me lo siguió explicando.

La anteposición de los clíticos no es posible cuando el verbo auxiliar de la perífrasis es impersonal: Hay que pedírselo (no * Se lo hay que pedir); o si el verbo en forma no personal es el sujeto oracional pospuesto de verbos como parecer, importar, convenir, etc.: Parecía entenderlo (no * Lo parecía entender); Conviene intentarlo (no * Lo conviene intentar); Importa denunciarlo (no * Lo importa denunciar). Tampoco es normal la anteposición de clíticos con verbos que expresan creencia, temor, deseo, preferencia o conocimiento, como creer, temer, desear, preferir, negar, afirmar, entre otros: Cree haberlo guardado (más normal que Lo cree haber guardado); Prefiero ignorarte (más normal que Te prefiero ignorar); Deseo irme (más normal que Me deseo ir); Negó saberlo (más normal que Lo negó saber), etc.

En conclusión, ambas formas son correctas y suenan igual de bien. Tal y como se explica en el link, la posposición del pronombre personal es normal en algunos casos, pero resulta poco natural o incorrecta en otros. Con el verbo "saber" en voz activa y en formas personales, no hay nada que impida tal colocación:

  • No sé decirte = No te sé decir.
  • No sé bajarme de la hamaca = No me sé bajar de la hamaca.
| improve this answer | |
  • Agrego que ambas formas son usadas habitualmente. – leonbloy Mar 23 '16 at 16:55
1

Todas son correctas:

No te sé decir = no sé decirte

Hay más casos que se pueden construir así:

No me sé controlar = no sé controlarme

Son correctas los cuatro ejemplos.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.