8

I'm a software developer and I've seen thousands of times the word "verbose" in different tutorials, frameworks, etc. I wonder, which would be the correct translation of the word "verbose" in Spanish?

I tried translating it with Google Translate and I got "verboso" .. I don't even know the meaning of that word in Spanish.

Maybe "verboso" is the correct spanish translation, but is there any other word more known or used? (never heard of it, at least in Latin America).

For instance, in this part of the Django documentation, we have an example of how "verbose" is used:

Each field type [...] takes an optional first positional argument -- a verbose name. If the verbose name isn't given, Django will automatically create it using the field's attribute name, converting underscores to spaces.

6
  • What is "verbose" used to refer to?
    – Alenanno
    Jan 27, 2012 at 19:31
  • "Verbose" in regular English means someone or something that is very (maybe excessively) detailed in describing things. In a software development context, it generally describes an option for how detailed the output of a program should be (there is often a --verbose option or a "verbosity" setting).
    – jrdioko
    Jan 27, 2012 at 19:34
  • @Alenanno I have added a paragraph to see the word "verbose" within a context. Jan 27, 2012 at 20:07
  • @jrdioko yes, that's also the concept I have from "verbose" in the software development context. So, which do you think would be the most accurate translation? Jan 27, 2012 at 20:09
  • Verbose would translate to verboso, but why do you need the exact translation? Are you translating some documentation? Or you just want to know what it means?
    – drakorg
    Jan 28, 2012 at 2:36

5 Answers 5

8

In the software development context, I think verboso is the more appropriate way of translating verbose; however, when related to a person other alternatives are:

  • Locuaz (Closer meaning to verbose, not negative context)
  • Hablador (Could mean that either talks too much or he/she is a gossiper. Context determines the meaning)
  • Parlanchín (Talks too much)
  • Lenguaraz (Talks too much)

Admittedly, verboso is not often used in the spoken language but it wouldn't be incorrect to tell someone something like:

Tú eres muy verbosa, al grano, por favor.

Instead, one would say:

Tú eres muy locuaz, al grano, por favor. (formal)

Tú te extiendes mucho, al grano, por favor. (a bit more informal)

5

Se suele aplicar verbose a los métodos de presentación donde se relaciona mayor información y más detallada que en un informe normal. En este caso podríamos traducirlo como detallado o pormenorizado.

2
  • +1. Linguee.com gave me: "User can also use so called verbose mode. | El usuario también puede usar el denominado modo detallado." Which sounds very good to me. Feb 22, 2018 at 23:40
  • No reo que podamos decir de los lenguajes tipo C que lo sean. Un dump (volcado de memoria) un log o cualquier otro registro de procesos si podemos decir que son detallados. Aunque también podemos sacar información resumida, generalmente como una opción a parte.
    – JLPrieto
    Feb 23, 2018 at 15:06
3

While verboso is correct, the one I've seen used more frequently is verborrágico, which essentially means very verbose.

1
  • 1
    You reminded me of verborrea: "La verborrea de Chávez es insufrible, el Rey lo mandó callar".
    – Icarus
    Jan 28, 2012 at 13:21
2

Verboso is a good translation. Prolijo also works, especially if you are referring to written texts.

In the particular case of "verbose names" in programming, I'd probably use nombres largos as a free translation.

2
  • 2
    Be aware that "prolijo" has another meaning (tidy, neat), which is prevalent is some regions (as Argentina)
    – leonbloy
    Jan 30, 2012 at 16:12
  • @leonbloy: Yes, indeed.
    – CesarGon
    Jan 30, 2012 at 20:01
1

"Verboso" appears to be a "faithful translation of "verbose." Both mean "wordy," that is, using too many words to describe/discuss something.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.