Here in Chile, mateo / matea
means someone who studies very often, someone diligent who always does his homework at school or college.
According to "Voces de origen lunfardo en el registro festivo
del diario chileno La Cuarta" 1
, its origin comes from the word mate
which means head
:
mate
→ head
mateo
→ someone who uses his head
The word mate
could have its origin from the Quechua máti
which means something like "little pumpkin" (and could probably be related —in a figurative sense— to the human head because of its form).
Do not confuse the many meanings of word mate
here in South America (the regions where they are used have been taken from RAE):
- (coloq. Arg., Bol., Chile y Ur.) "human head"
- (Arg., Bol., Chile y Ur. ) "the recipient where the infusion called
yerba mate
is served/poured"
- (coloq. Arg., Bol. y Ur.) "judge", "talent", "ability".
- (Bol. y Perú.) "infusion" or "tea"
1.- Abelardo San Martín Núñez: "Voces de origen lunfardo en el registro festivo
del diario chileno La Cuarta", pp 134-135.