In colloquial English, the verb "like" is often paired with the past forms of be, "was" or "were", to describe mainly words said or actions done in the past.
Examples:
When we drove past, she was like, "Did you guys see that?"
They were like, "No, what was it?"
Instead of:
When we drove past, she said/asked, "Did you guys see that?"
They said/replied, "No, what was it?"
Is there any colloquial equivalent in Spanish (other than conjugations of decir
, pedir
, preguntar
, responder, etc.)? I understand that preterite forms of hacer
could simply describe actions in the past, though.