Yo he vivido en El Salvador por unos años y frecuentemente he escuchado la expresión hacer(le) caso. No estoy seguro si es una expresión local o si otros lugares la usan también.

Ejemplos:

Le dije al niño que obedeciera, pero nunca me hizo caso.

Mi hijo no me hace caso.

Sospecho que significa algo como cuando alguien no hace lo que quiero, pero quisiera una explicación completa de esta expresión y como usarla.

  • "Hacerle caso a alguien" es español estándar. Por tanto, es común y comprensible en cualquier país de habla hispana. – Yay Jan 3 '16 at 19:53
up vote 5 down vote accepted

La frase "hacer caso a alguien" tiene dos definiciónes principales según la RAE:

  1. Prestarle la atención que merece
  2. Obedecer, ser dócil

Esta frase se traduce al inglés como "to pay attention" o a veces como "to listen to".

Your Answer

 

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.