4

I know that in Spanish adjectives go after the nouns which they describe, as opposed to English where adjectives go before. So it is correct to say "la casa roja" in Spanish as "the red house" in English. However, I have come across the phrase "Yo tengo suficiente ropa." Why does "suficiente" go before the noun "ropa?" Isn't "suficiente" an adjective?

  • 2
    This question and its answers may further explain the details: Significance of adjective placement – Joze Dec 22 '15 at 14:16
  • 1
    Please, check also Adjective placement - Does order matter? and see if that answers your question. I'm voting to close as a duplicate. I think that the link provided by @Joze provides a better explanation (should the question I'm linking to be closed as a duplicate as well?) – Diego Dec 23 '15 at 14:03
7

The difference you see between putting the adjective before/after the noun applies only to calificative adjectives. There are several other types of adjectives where this just does not work.

Suficiente is a 'quantifier', an indefinite adjective like mucho, poco, bastante, ningún, tanto, demasiado and others.

EDIT: I answer this question without considering the interesting observation that "suficiente" may antecede or precede the noun, unlike other similar adjectives (as indicated by the comments and the response of fedorqui).

Yo tengo suficiente ropa. / Yo tengo ropa suficiente. (OK)

Yo tengo bastante dinero. / Yo tengo dinero bastante. (not work)

One way to interpret this (and this is an opinion) is considering that the indefinite adjective 'suficiente', for stylistic reasons rather than semantic, can be understood sometimes as a qualifier instead of quantifier, in which case is placed after the adjective as would with another calificative.

| improve this answer | |
  • Would it be wrong to say "Yo tengo ropa suficiente"? – Wesley Dec 22 '15 at 1:39
  • 1
    @MilesDavis Yo tengo ropa suficiente also works. For instance, yo tengo ropa suficiente para lavar. – Alejandro Dec 22 '15 at 1:58
  • @MilesDavis: It can also be "Suficiente ropa tengo yo". – Charlie Dec 23 '15 at 9:57
3

Interesting question about a thing I had never noticed!

Not all the times the adjective comes before the noun. It is indeed the most normal location, but placing it differently is also correct.

In general, using the form adjective + noun sounds a bit more poetic: la blanca paloma would appear in a written, nice text; la paloma blanca is merely descriptive.

However, and this I just learnt by checking information for the question, the adjective before the noun can also give a meaning of subjectivity:

From la posición del adjetivo in Lingolia:

Normalmente, en español el adjetivo va detrás del sustantivo. la mesa negra

En ciertas ocasiones, sin embargo, puede preceder al sustantivo. Se suele hacer para enfatizar las cualidades del sustantivo. Generalmente, cuando se sitúa el adjetivo delante del sustantivo se suele estar expresando una apreciación subjetiva.

Which really matches the example you are mentioning "yo tengo suficiente ropa" may experss a singular opinion about a topic; you would expect the wife of the person saying this replying "pues yo no" :)

| improve this answer | |

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.