5

Para referirse a la cara o superficie de algo, hay dos términos sinónimos que se puede usar: faz y haz. En realidad, trátase de un vocablo con dos variantes, una que ha sufrido más cambios fonéticos en su evolución del latín que la otra y que curiosamente ha podido sobrevivir con dos formas.

Dejando por un lado los usos especializados de estos términos (faz como anverso de monedas, o haz como parte superior de una hoja), ¿existe algún matiz para la preferencia de una u otra, sea cuestión de región, registro, época, etcétera?

1
  • 4
    Yo siempre oí faz para faz de la tierra, mientras que haz nunca en su acepción de "cara". Es interesante ver en el sitio web etimologías una explicación Su raíz es la misma que la del verbo latino facere (hacer), del que proceden infinidad de palabras como hacer, hazaña, faena, afección, infección, benefactor, perfección, y un larguísimo etcétera – fedorqui 'SO stop harming' Oct 24 '15 at 19:31
2

Ambas se usarían en contextos poco coloquiales, ya que en esos casos usaríamos "cara" o "lado", por ejemplo.

De todas formas, es frecuente encontrarse con el vocablo "faz", pero no ocurre lo mismo con "haz": es un término bastante anticuado en este contexto, y se lo utiliza más bien en el contexto de la física y la matemática para referirse a un haz de luz, o un haz electromagnético, o un haz de rectas, etcétera.

1

Excluyendo terminas empleando las definiciones especificas (i.e. no fasces > haz: haz de luz, rayas, ramas, planos etc sino faciēs > faz > haz), parece que faz se usa mucho más, salvo que algunos modismos:

Unas frases en que se prefiere 'faz':

Unas frases en que las dos formas existen:

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.