Alguien que "marches to the beat of a different drummer" es alguien que hace cosas en una forma no normal, no convencional. ¿Hay alguna expresión similar en español?
Wiktionary tiene una traducción literal, pero no la confío: March to the beat of a different drum.
Someone who "marches to the beat of a different drummer" is someone who does things in abnormal, unconventional ways. Is there a similar expression in Spanish?
Wiktionary provides a literal translation, but I don't trust it: March to the beat of a different drum.