Leo en el DRAE la definición de "volado" y de "estar volado".

volado

(Del part. de volar).

(...)

estar alguien ~.

  1. loc. verb. coloq. Estar inquieto, sobresaltado.

  2. loc. verb. coloq. Perú. Estar distraído.

Sin embargo, en España se suele decir "estás volado" a alguien como sinónimo de "estás loco":

  • Ayer me comí veinte bocadillos de morcilla.

  • ¡Estás volado!

¿De dónde proviene esta acepción?

Veo que en Perú "volar" puede significar "estar drogado":

volar

(Del lat. volāre).

  1. intr. Perú. Estar bajo los efectos de una droga alucinógena.

Pero solo en Perú. ¿Qué otra explicación puede tener el término? ¿O acaso yo lo uso mal?

  • 1
    Not only in peru, apparently in Chile also it means high on drugs. From El Cuaderno de Maya: "Se vistió con túnicas, sandalias y collares ordinarios de la India, pero estaba muy lejos de ser hippie: trabajaba, corría con una casa y una nieta, participaba en la comunidad y yo nunca la vi volada entonando cánticos en sánscrito." – user5389726598465 Apr 10 '17 at 21:38
up vote 2 down vote accepted

El significado de ¡Estás volado!en España, es debido al significado de la DRAE, que dice: "loc. verb. coloq. Estar inquieto, sobresaltado.", especialmente por sobresaltado. Sobresaltado significa que haz superado los límites de algo "normal", como en tu ejemplo: Ayer me comí veinte bocadillos de morcilla.

Como mencioné antes, aquí la persona que comió los veinte bocadillos ha comido más de lo normal, entonces ahí es cuando se utiliza esta expresión.

Y el significado en Perú y también usado en México (yo soy de México), es debido a que cuando la gente se droga, imagina o alucina cosas por el efecto de las drogas, entonces en este caso es común decir la siguiente expresión:

¡Carlos esta echando a volar su imaginación!

Espero estos ejemplos te sean ayuda para aclarar tus dudas.

1 - Simple, volado, hace referencia a "perder el juicio" como que la razón se le salio volando de su cabeza.

2 - Simplemente puede ser como la frase "estás en las nubes" no estás en la misma sintonia, no nos comprendes, estás en lo tuyo, por los aires, sin control, en las nubes o en la luna.

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.