2

Which of these forms is correct, better?

Vivo en lo mismo lugar en que vivía hace un año

vs

Vivo en lo mismo lugar donde vivía hace un año

Or maybe both are fine?

6 Answers 6

10

With the correction of lo for el, both

Vivo en el mismo lugar donde vivía hace un año

and

Vivo en el mismo lugar en que vivía hace un año

are correct. So, both are fine and there is actually no "better".

1
  • This answer is correct and I only want to add that the second sentence I would say it like this "Vivo en el mismo lugar en EL que vivía hace un año". That is a more common way around here.
    – DGaleano
    Dec 23, 2015 at 15:09
7

The only difference is the preposition used. The difference is very literal, even if translated

I live in the same place in which I lived a year ago

vs.

I live in the same place where I lived a year ago.

To answer your question:

With the exception of lo (which should be el), they're both correct.

6

Neither of your example sentences sounds right, but the second one with the change from en que to donde definitely sounds better.

I would also change lo to el and remove mismo because it's redundant.

You can't always do this, but think about the English translation for this example:

I live in the same place where I lived a year ago.

Yo vivo en el mismo lugar donde vivía hace un año.


I live in the place where I lived a year ago.

Yo vivo en el lugar donde vivía hace un año.


Or you could even further simplify:

I live where I lived a year ago.

Yo vivo donde vivía hace un año.


(EDIT) And even further by eliminating yo (suggested by Martin Argerami and Kray12321):

I live where I lived a year ago.

Vivo donde vivía hace un año.

3
  • 2
    I would suggest eliminating the "yo". Kray12321's answer explains it perfectly. Oct 1, 2015 at 13:25
  • @MartinArgerami You're absolutely right. I edited my answer. Oct 1, 2015 at 13:48
  • Usar "en que" o "en el que" también es correcto
    – DGaleano
    Dec 23, 2015 at 15:12
2

I'd go even further with the further simplification, and eliminate "yo":

Vivo donde vivía hace un año.

I'd use "yo" only if I wanted to emphasize it in some way. E.g., perhaps someone just told me that they live in a different place (now) than where they lived a year ago. If I want to emphasize MY different experience, I might say "Yo" vivo donde vivía hace un año.

2

You have to say

Vivo en EL mismo lugar + en que vivía hace un año

or

Vivo en EL mismo lugar donde vivía hace un año

Both are correct, but you have to use el since is a "male sustantive", most of all used for the ones ending in L, -O, -N, -E, -R, -S; (in this case, lugaR)

1

I wouldn't use any of those, aside from the fact stated in previous answers where "lo" should be "el" they are right.

I would use:

Sigo viviendo en el mismo sitio del año pasado

or

Sigo viviendo donde el año pasado

But depending on the question maybe another answers would fit better:

¿Donde estas viviendo?

En el mismo sitio del año pasado

or

Sigo en el mismo sitio

or

Donde el año pasado

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.