Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
I'm enamored with a musical group called Ariel Camacho y Los Plebes del Rancho. My take on the name was that "Los Plebes del Rancho" was literally "the plebians of the ranch" and thus they were ranch-hands (cowboys) or some such.
However, google translate translates "Los Plebes" as "the plebs", translate.com provides "the plebes", and a bilingual friend of mine thinks "los plebes" are "young guys."
So which is it - what persona are they conveying with the name "Los Plebes del Rancho"?
It is worth mentioning that "Plebe" is an abbreviation of the word "Plebeyos" referring to a class of ancient Rome, which did not come from large families that founded Rome. It's like saying "the people" (La Plebe), sometimes used in a derogatory manner.
I'm Sinaloense. "Los Plebes" can mean a group of kids or also like referring to your friends. "Rancho" is of course a farm or ranch but also in Sinaloa we
commonly refer to small towns and communities as "Ranchos" so long story short...
"Los Plebes Del Rancho" means something like "The Small Town Boys"
Para el diccionario formal español de la RAE, plebe(s) es:
Del lat. plebs, plebis.
1. f. Clase social más baja.
2. f. En la antigua Roma, clase social que carecía de los privilegios de los patricios.
3. f. En el pasado, clase social común, fuera de los nobles, eclesiásticos y militares.
Los "Plebes del Rancho" se podría decir "Los pobres del Rancho".