4

En español, ¿cuál de las dos siguientes es la forma correcta para hacer la pregunta?

  • ¿A caso estuviste ahí?

  • ¿Acaso estuviste ahí?

5

The adverb expressing doubt should always be a single word: acaso. Here is the DRAE definition:

acaso.

(De caso).

  1. m. Casualidad, suceso imprevisto.

  2. adv. m. desus. Por casualidad, accidentalmente.

  3. adv. duda Quizá, tal vez.

  4. adv. neg. Ec. no (‖ indica la falta de lo significado por el verbo). Acaso he podido dormir.

5
  • 1
    Are there any sentences where a caso would be correct?
    – jrdioko
    Jan 9 '12 at 3:23
  • 1
    @jrdioko: no; the adverb expressing doubt always should be a single word (I've updated my answer to suppress any possible ambiguity). There's, however, an adverbial locution a caso hecho which means intencionadamente, but clearly this locution has a complete different meaning from the adverb acaso. Jan 9 '12 at 3:46
  • GonzaloMedina: I think this is what @jrdioko was asking. Jan 9 '12 at 8:49
  • There are very few cases where you will find "a caso", but it is perfectly possible, for example when talking about a "judicial case". You could say "ganamos nuestra buena reputación caso a caso / we won our good reputation case by case". Or you could say, "resulta que tenemos que trabajar a caso por persona / turns out we must work on a case per person".
    – user1025
    Oct 3 '12 at 10:32
  • 1
    Por favor, quien haya votado negativamente mi respuesta, ¿podría indicar la razón que motivó el voto negativo? Dec 1 '12 at 23:33

This site is temporarily in read only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .