When or where one uses sétimo
and when/where séptimo
?
Is it a geographical difference somehow? Is one of them colloquial?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityBecause of the weak pronuntiation of the letter p (séptimo
or septiembre
) are common mispronounced, so RAE chooses to accept and include this deformed words in the dictionary. Another examples are octubre
and otubre
, or obscuro
and oscuro
. You can use both versions, however you should be consistent, if you are naming months, said setiembre y otubre
or septiembre y octubre
.
Debido a la débil pronunciación de la letra p en séptimo
, los usos y costumbres de "comerse" esa letra al pronunciarlo hacen que la palabra sea aceptada como sinónimo. Lo mismo ocurre con septiembre
y setiembre
, incluso con octubre
y otubre
o también obscuro
y oscuro
. Sucede muy a menudo que la RAE acepte tales deformaciones y las incluya en el diccionario.
They address exactly the same ordinal number. Sétimo
has its own entry in the RAE dictionary, and states that is a synonym for séptimo
.
Variations may depend on regionalisms (some people may find naturally easier to use one over the other, and would do this without even thinking about it), but there are no situations where using one instead of the other would be wrong.
As the entry on the RAE dictionary proves, it is OK to use Sétimo
in each situation where you would use Séptimo
and viceversa.
Previous answers have cleared the matter good enough, but I can give some context on the use of both words.
At least in Colombia, ommiting the "p" in Septiembre and the "c" in Octubre will give a very bad impression. It is usually associated with uneducated people, even if it is a "correct" word.
I can imagine this being the case in other countries.