What is the typical Spanish translation of the English idiom "to talk behind someone's back" (as in saying something bad about another person to others instead of to them directly)?
2 Answers
One typical translation is
Hablar a espaldas (de alguien).
The DRAE also suggests:
Hablar por las espaldas.
- loc. verb. Decir contra alguien, en su ausencia, lo que no se le diría cara a cara.
The most common are:
Hablar a sus espaldas
Hablar a espaldas de alguien
Also, there's the phrase:
Le deben estar pitando los oidos
It's used when someone talks behind the back of someone else, to indicate the degree of the talking (that what they are saying is really bad).