In letters or emails, I often end by saying "Thanks in advance," thanking the recipient in advance for whatever I am requesting. Is there an equivalent phrase in Spanish that is used in the same way?

  • 1
    It would also be interesting to know whether it is customary at all to use this phrase in Spanish? AFAIK in English it's considered very good form to add "Thanks in advance" when requesting things Commented Dec 24, 2011 at 6:53
  • I've never understood this phrase in English. If expressing thanks, written or oral, what does the "in advance" part mean? It always seems pious and prodding, like "you owe me something now that there's an advance!...." Commented Jan 18, 2012 at 21:42
  • @AshMachine: Personally, I don't use it when asking for something the other person might decline. I think it's more common in situations where the person will carry out the request (e.g. a boss asking an employee to do something), but the thanks in advance softens the request.
    – jrdioko
    Commented Jan 18, 2012 at 21:50

3 Answers 3


I would say

Gracias de antemano

  • Gracias de antemano is what I've seen in practice.
    – Kevin K.
    Commented Dec 23, 2011 at 22:40
  • Note, some people even say "gracias de antebrazo", trying to be funny. This is completely informal, but I thought it was worth mentioning, in case one day you see it.
    – Diego
    Commented Sep 23, 2014 at 17:29

Another possibility is

Desde ya, muchas gracias.

  • +1. This is more natural, and what's usually seen in formal emails/letters. Commented Dec 24, 2011 at 1:15
  • I have to disagree. I don't consider it formal.
    – Diego
    Commented Sep 23, 2014 at 17:26

The translation for formal letters would be:

  • Agradeciendo (or Agradezco) de antemano su atención --> Thanks in advance for your attention.

In more informal letters you can say Gracias por adelantado or even just Gracias

  • Is gracias por adelantado only informal? I've used it with teachers too :D
    – Alenanno
    Commented Dec 24, 2011 at 12:36
  • @Alennano I guess semiformal would be best.
    – Laura
    Commented Dec 26, 2011 at 10:50
  • This is the best answer to me. Gracias por adelantado is what I have always used in this situation and what I have seen the most in the professional environment.
    – Diego
    Commented Sep 23, 2014 at 17:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.