Would it be el fin de semana próxima or el fin de semana próximo for next weekend? And how would you say last weekend in Spanish?
1 Answer
Since fin is a masculine noun and goes with el, adjectives that modify it go in masculine form, too. So it's el fin de semana próximo or el próximo fin de semana (this one sounds more natural to me, but the other form might be more natural in other regions).
Last weekend is el fin de semana pasado.
-
Thanks for the explanation but now my confusion is this: Why is it more natural to say el próximo fin de semana (adjective before the noun) but not el pasado fin de semana? Dec 18, 2014 at 13:34
-
1@AmitSchandillia Haha, you got me. I don't really know, it just is. If you say el fin de semana próximo or el pasado fin de semana it's correct, but you sound like a news anchor. I think that this case with próximo is the exception to the rule, most adjectives sound more natural after the noun they modifiy.– QOIDec 18, 2014 at 13:38
-
1@AmitSchandillia According to your comment and if I understand you well, the próximo and pasado are in different times future and past respectively. To me, both sounds right but I use often noun before the adjective structure in this case. Example: La semana pasada, la semana próxima Dec 18, 2014 at 13:40
-
2@AmitSchandillia according to his profile, he's from Colombia. That might be the reason, so I'm going to modify my answer to reflect this.– QOIDec 18, 2014 at 13:56
-
3@AmitSchandillia I think that you can say both "el próximo fin de semana" and "el fin de semana próximo" because "próximo" is an situational adjetive and thus it doesn't state or modify a property/quality of the noun, but state it's position spatio-temporal wise. Ordinal (and situational) adj can even have different meanings when they go before or after the noun.– DiegoDec 18, 2014 at 14:09