I have heard that confiar
is a strong word, implying trust and confidence in someone or something. What then is the right way to translate more casual uses of the word "trust"?
For example, let's say a child tells you to close your eyes and open your mouth so he can feed you a piece of candy. A common response would be I don't trust you
, which isn't meant in a serious way:
You're an untrustworthy person, so I refuse to do that.
but a lighthearted way:
You're trying to trick me so you can put something disgusting in my mouth, aren't you? Well I'm not going to let you trick me.
What's the right way to say I don't trust you
in that sense?