En el DRAE:
Pito
- m. coloq. pene.
Esta acepción es conocida en Argentina, pero por lo que me dijeron, no es universal, ni siquiera en Sudamérica.
¿Alguien sabe a qué países aplica y a cuáles no?
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityEn el DRAE:
Pito
- m. coloq. pene.
Esta acepción es conocida en Argentina, pero por lo que me dijeron, no es universal, ni siquiera en Sudamérica.
¿Alguien sabe a qué países aplica y a cuáles no?
Países en los que pito significa pene:
Países en los que no:
En El Salvador más bien se dice coloquialmente Pico al pene.
Pito aunque sí se entiende, casi no se usa y no es normal utilizarlo.
Acá de hecho hay una planta que tiene una flor comestible que se llama pito y se lo ponen a la sopa de frijoles y se come de diferentes formas.
Un día le dijimos a unos mejicanos si querían tomarse una sopa de frijoles con Pito y se austaron. Eran dos y el mejicano me dijo: yo le entro a la sopa y el Pito se lo das a mi compañero. Ja, ja, ja.