Lo cierto es que yo incluyo a la gente en mis emails o les pongo en copia, pero siempre que uso esas frases, quiero decir que van recibir el email, no que específicamente vayan en la línea de CC. Sin embargo, al incluir a alguien el copia oculta queda muy claro que ese destinatario va en CCO.
En un ambiente de negocios puede ser importante la distinción de porqué te llega el correo (si estás directamente involucrado en algo, o más bien sólo necesitas estar al tanto o supervisar). Dicho eso, muchas de las interfaces de email en nuestro idioma tienen todos los vocablos en castellano, menos ese carbon copy, y esa función no es más que otro añadir destinatario cuando pasas el puntero sobre ella, o si consultas la ayuda del sistema. Alguna vez que he querido enfatizar eso, he dicho que alguien iba en cc, tirando de anglicanismo.
Juan Lopez estaba copiado en mi correo sobre lo de la impresora, porque con estas cosas incluyo en copia a todo el equipo. Al jefe de proyecto le puse también en CC, para que se entere del problema el día que revise sus emails y para quede constancia, pero al de departamento le puse en copia oculta, para que vea lo que hay sin que se enteren los otros de que lo sabe, y que hagan lo que hacen siempre...