La voz etcétera y su abreviación etc. provienen, según el diccionario:
Del lat. et cetĕra 'y lo demás'.
De hecho, este latinismo se usaba separado allá por el siglo XIV:
Interrogados del X.º articulo, si algunos heredan non deuidament heredades o muebles de los muertos, non seyendo parientes, et cetera. Dizen que non herid y a ninguno en la dicta villa qui herede en tal manera.
Anónimo, "Libro de monedaje de Tudela", 1353 (España).
Incluso también con la et adaptada al castellano y con tilde en cétera:
E mandamos que los cavalleros que tovieren las maiores casas pobladas con mugeres e con fijos, e los que no tovieren mugeres con la compaña que ovieren, desde ocho días antes de Navidad fasta ocho días después de Cincuesma, e tovieren cavallos e armas, el cavallo de treinta maravedís arriba, e escudo e lanza e loriga e brafineras e perpunte e capiello de fierro e espada, que no peche, e cétera.
Anónimo, "El consejo real sentencia a favor de los pecheros abulenses", 1389 (España).
En el siglo XVI incluso se encuentran algunos textos con "y cétera":
Y que por quanto las denominaciones de las dignidades van continuadas en proporción arithmética 1, 2, 3, 4, 5, 6, y cétera [...].
Pedro Núñez, "Libro de Álgebra en Aritmética y Geometría", 1567 (España).
Sin embargo, la forma que ha prevalecido es la que une ambas palabras en una sola, manteniendo el et del latín original. ¿Qué fue lo que ocasionó esta unión? ¿Cuándo tuvo lugar?