Ofrecí una recompensa (bounty) en Stack Overflow en español y surgió cierto debate porque quien había respondido era el propio autor de la pregunta. Surgió un debate y un usuario chileno comentó:
Cuando yo llegué a este sitio (había participado sólo en la versión gringa) no entendía la idea de hacer preguntas y autoresponderlas. En buenas cuentas no son realmente preguntas, son más bien como un hilo de discusión y reflexión. Esos votos negativos han de ser porque alguien dijo: "este señor se autoresponde para ganar más puntaje".
El debate daría mucho de sí stackoverflowísticamente, pero centrémonos en el lingüístico: ¿qué quiere decir en buenas cuentas? Parece una forma de resumir algo, pero nunca lo había oído.
Consultado el autor, me comenta:
al menos en Chile "en buenas cuentas" significa "en el fondo" o "en otras palabras".
Esto en España lo diríamos como "al fin y al cabo" o "a fin de cuentas", pero así nunca lo oí. Entonces las preguntas son: ¿es esta una expresión puramente chilena? ¿se usa en algún lugar más, como los limítrofes Argentina, Perú o Bolivia?