En catalán tenemos el adjetivo nostrat para definir cosas que son propias de aquello de lo que se está hablando, en el sentido cuasi folclórico:
Aquell restaurant fa menjar molt nostrat.
Se podría traducir como:
Ese restaurante sirve comida muy X.
Donde X denotaría que es comida muy propia de la zona, por ejemplo con recetas que todas nuestras abuelas hacían de forma exquisita y que no se encuentran en otras zonas.
Su etimología viene del latín nostras, que quiere decir nuestros compatriotas. Nostre es como se dice nuestro en catalán y supongo que también comparte con el italiano nostra (de la Cosa Nostra, por ejemplo), todo ello queriendo decir lo propio a nosotros.
Dado que el adjetivo es muy útil y tiene una connotación bonita, me planteo: ¿existe alguno equivalente en castellano? Decir "comida muy nuestra" parece la tradución rápida, pero me pregunto si alguna otra.