En España solemos decir cosas como:
A esa chica le encanta lucir palmito: siempre se está haciendo autofotos.
¡Ya he empezado la operación bikini! Este año quiero lucir palmito en la playa.
Es decir, utilizamos lucir palmito para designar el acto de mostrar el cuerpo de uno con satisfacción, vanagloriarse de lo bien puestas que están las carnes propias.
El DRAE recoge un par de entradas, pero me quedo con la segunda:
palmito2
Del dim. de palmo.
1. m. coloq. Cara de mujer.
2. m. coloq. Talle esbelto de la mujer.
Si bien la primera entrada indica:
como un palmito
1. loc. adv. coloq. U. para dar a entender que alguien está curiosa y limpiamente vestido.
Siguiendo el hilo de palmito2 llegamos a palmo:
palmo
Del lat. palmus.
1. m. Distancia que va desde el extremo del pulgar hasta el del meñique, estando la mano extendida y abierta.
2. m. Medida de longitud de unos 20 cm, que equivalía a la cuarta parte de una vara y estaba dividida en doce partes iguales o dedos.
3. m. palmo menor.
4. m. Juego de muchachos en que se tiran monedas contra una pared, y gana la moneda el que hace caer la suya a un palmo o menos de distancia de la del otro.
Pero parece que esta referencia me deja en un callejón sin salida: ninguna de las acepciones parece remotamente relacionada con la belleza, la figura o cosas similares.
Entonces, ¿cuál sería el origen de esta expresión? ¿Se usa también en regiones de Hispanoamérica?