Skip to main content
added 736 characters in body
Source Link
RubioRic
  • 9.2k
  • 2
  • 15
  • 42

Although Tutorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.


In relation with acreditándose vs acreditándole

The following sentences have the same meaning in Spanish

Acreditándose 12 pesetas
12 pesetas se acreditaron
12 pesetas fueron acreditadas

If you change acreditándose by acreditándole you are just adding an indirect object: to him

Acreditándole 12 pesetas
12 pesetas se le acreditaron
12 pesetas le fueron acreditadas

The relevant part is that 12 pesetas were credited, were written down in the accounts of the Guardia Civil, in concept of entrance fee. It's clear that the one paying was your ancestor either way.

This said, I think that now I can see an l there. It may be acreditándole.

Although Tutorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.

Although Tutorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.


In relation with acreditándose vs acreditándole

The following sentences have the same meaning in Spanish

Acreditándose 12 pesetas
12 pesetas se acreditaron
12 pesetas fueron acreditadas

If you change acreditándose by acreditándole you are just adding an indirect object: to him

Acreditándole 12 pesetas
12 pesetas se le acreditaron
12 pesetas le fueron acreditadas

The relevant part is that 12 pesetas were credited, were written down in the accounts of the Guardia Civil, in concept of entrance fee. It's clear that the one paying was your ancestor either way.

This said, I think that now I can see an l there. It may be acreditándole.

edited body
Source Link
RubioRic
  • 9.2k
  • 2
  • 15
  • 42

Although TurorarunTutorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.

Although Turorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.

Although Tutorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.

Source Link
RubioRic
  • 9.2k
  • 2
  • 15
  • 42

Although Turorarun seems to be a great word taken directly from Latin, here go my suggestions

Con el nº 19647 le ha sido concedido a este individuo por la Intervención General el compromiso de 4 años que contrajo en 1º Sepbre (Septiembre) del año anterior acreditándose 12 pesetas en concepto de cuota de entrada.

El 2º Jefe

Remember that his reenlistment was pending approval by the Intervención General. They did it here.