Skip to main content
added 7 characters in body
Source Link
puravidaso
  • 343
  • 1
  • 8

The definition from the DLE is:

sacudirse alguien las moscas

  1. loc. verb. coloq. Apartar de sí los embarazos o estorbos.

Here "alguien" is the subject of the "sacudirse", not the object, i.e. it means that someone gets rid of obstacles or hindrances from herself ("de sí"), not to get rid of someone. Example:

se fue de compras con unas amigas para sacudirse las moscas

To see this is the way to read the dictionary, let us look at another more familiar entry:

tener alguien la sartén por el mango

  1. loc. verb. coloq. Ser dueño de la situación, poder decidir o mandar.

It is "someone has the upper hand" not "has"to have someone" or it is grammatically incorrect. Example:

Yo no puedo hacer nada , porque es él quien tiene la sartén por el mango.

"alguien" does not appear to be the subject because the dictionary uses the original form of the verb without the conjugation, so "alguien sacudirse" and "alguien tener" does not look familiar.

The definition from the DLE is:

sacudirse alguien las moscas

  1. loc. verb. coloq. Apartar de sí los embarazos o estorbos.

Here "alguien" is the subject of the "sacudirse", not the object, i.e. it means that someone gets rid of obstacles or hindrances from herself ("de sí"), not get rid of someone. Example:

se fue de compras con unas amigas para sacudirse las moscas

To see this is the way to read the dictionary, let us look at another more familiar entry:

tener alguien la sartén por el mango

  1. loc. verb. coloq. Ser dueño de la situación, poder decidir o mandar.

It is "someone has the upper hand" not "has someone" or it is grammatically incorrect. Example:

Yo no puedo hacer nada , porque es él quien tiene la sartén por el mango.

"alguien" does not appear to be the subject because the dictionary uses the original form of the verb without the conjugation, so "alguien sacudirse" and "alguien tener" does not look familiar.

The definition from the DLE is:

sacudirse alguien las moscas

  1. loc. verb. coloq. Apartar de sí los embarazos o estorbos.

Here "alguien" is the subject of the "sacudirse", not the object, i.e. it means that someone gets rid of obstacles or hindrances from herself ("de sí"), not to get rid of someone. Example:

se fue de compras con unas amigas para sacudirse las moscas

To see this is the way to read the dictionary, let us look at another more familiar entry:

tener alguien la sartén por el mango

  1. loc. verb. coloq. Ser dueño de la situación, poder decidir o mandar.

It is "someone has the upper hand" not "to have someone" or it is grammatically incorrect. Example:

Yo no puedo hacer nada , porque es él quien tiene la sartén por el mango.

"alguien" does not appear to be the subject because the dictionary uses the original form of the verb without the conjugation, so "alguien sacudirse" and "alguien tener" does not look familiar.

Source Link
puravidaso
  • 343
  • 1
  • 8

The definition from the DLE is:

sacudirse alguien las moscas

  1. loc. verb. coloq. Apartar de sí los embarazos o estorbos.

Here "alguien" is the subject of the "sacudirse", not the object, i.e. it means that someone gets rid of obstacles or hindrances from herself ("de sí"), not get rid of someone. Example:

se fue de compras con unas amigas para sacudirse las moscas

To see this is the way to read the dictionary, let us look at another more familiar entry:

tener alguien la sartén por el mango

  1. loc. verb. coloq. Ser dueño de la situación, poder decidir o mandar.

It is "someone has the upper hand" not "has someone" or it is grammatically incorrect. Example:

Yo no puedo hacer nada , porque es él quien tiene la sartén por el mango.

"alguien" does not appear to be the subject because the dictionary uses the original form of the verb without the conjugation, so "alguien sacudirse" and "alguien tener" does not look familiar.