Timeline for One word translation for spiraling or ballooning
Current License: CC BY-SA 4.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Apr 18, 2020 at 14:16 | comment | added | Guillermo BCN | @Charo, sure, that is another good example. | |
Apr 18, 2020 at 14:14 | comment | added | Charo | I totally agree with you, @GuillermoBCN. In the same way, "crecimiento muy rápido" and "crecimiento acelerado" don't have the same meaning. | |
Apr 18, 2020 at 13:48 | comment | added | Guillermo BCN | I would discourage the informal use of 'exponential' to mean 'very fast' when one talks about a variable that can be measured, since it has a specific mathematical meaning (growing as fast as fixed quantity exponentiated to a value that is proportional to time) which becomes shadowed by its imprecise counterpart. This is true both in Spanish and in English. | |
Apr 17, 2020 at 18:00 | history | tweeted | twitter.com/StackSpanish/status/1251208831553679360 | ||
Apr 17, 2020 at 16:24 | history | edited | luchonacho | CC BY-SA 4.0 |
added 26 characters in body
|
Apr 17, 2020 at 15:56 | answer | added | Diego | timeline score: 6 | |
Apr 17, 2020 at 15:53 | answer | added | Alpha-Isomethyl-Ionone | timeline score: 6 | |
Apr 17, 2020 at 12:24 | history | became hot network question | |||
Apr 17, 2020 at 11:04 | comment | added | Charo | @Traveller: It would be "exponencial" in Spanish. But it would be "crecimiento exponencial", that is, two words. | |
Apr 17, 2020 at 10:48 | answer | added | Walter Mitty | timeline score: 2 | |
Apr 17, 2020 at 7:11 | comment | added | Traveller | Qué te parece ‘exponential’? | |
Apr 17, 2020 at 5:06 | answer | added | RubioRic | timeline score: 12 | |
Apr 17, 2020 at 4:20 | history | asked | luchonacho | CC BY-SA 4.0 |