Timeline for ¿Qué significado tiene "cascabel" en "Yo te daré un cascabel / te lo prometo, mocita..."?
Current License: CC BY-SA 4.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jul 4, 2018 at 7:48 | comment | added | roetnig | Es una canción tradicional de las tunas universitarias, cuyos miembros llevaban cascabeles cosidos en la ropa para que sonaran al compás de la musica. Cascabel rima con clavel, asi que es obvio el sentido literal de intercambiar un cascabel por un clavel. | |
Jul 3, 2018 at 15:32 | vote | accept | Ioannis Bookwormoglu | ||
Jul 3, 2018 at 0:33 | history | tweeted | twitter.com/StackSpanish/status/1013943840091320320 | ||
Jul 2, 2018 at 21:42 | answer | added | jacobo | timeline score: 4 | |
Jul 2, 2018 at 20:49 | comment | added | Charlie | En un diario de 1902 leo: "La familia Real estuvo luego en el Laberinto de los Cascabeles, recorriendo sus intrincados corredores, siéndole entregado á D. Alfonso un cascabel, que es el premio que se da á quien acierta la salida." Me pregunto si este concepto del cascabel como premio es el que se usa en la canción. | |
Jul 2, 2018 at 20:12 | comment | added | Lambie | Cascabel es una campanilla. Como puede llevar un gatito alredor de cuello. | |
Jul 2, 2018 at 17:19 | comment | added | fedorqui | Es interesante ver que cascabel en el DLE tiene muchas expresiones relacionadas. Ninguna de ellas me suena, ni veo otras anteriores en el Mapa de diccionarios. Por lo que leo, la canción es de 1949, por lo que quién sabe si en esos tiempos había algún significado oculto que la censura española no viera... | |
Jul 2, 2018 at 17:15 | history | edited | fedorqui | CC BY-SA 4.0 |
deleted 13 characters in body; edited tags; edited title
|
Jul 2, 2018 at 17:04 | comment | added | Diego | Joselito - Clavelitos (English translation). It seems that is literally a bell. Every transcript I have seen says "el cascabel" and not "un cascabel", but I don't think it matters much. I think that the meaning might be literal, even of doesn't make complete sense. It may be related to something cultural, rather than being a figure of speech. Maybe it's just because they needed a word to rhyme with "miel", "clavel" etc. | |
Jul 2, 2018 at 15:22 | review | First posts | |||
Jul 2, 2018 at 17:04 | |||||
Jul 2, 2018 at 15:21 | history | asked | Ioannis Bookwormoglu | CC BY-SA 4.0 |