Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackSpanish/status/965477977734680577
added 10 characters in body; edited title
Source Link
Charlie
  • 77.8k
  • 57
  • 237
  • 463

más "Más me gusta X entonces YY" construction

I came across this example sentence on spanishpod101 and just wanted to confirm that this is an actual idiom that is commonly used? the

The sentence was: más me gusta las milongas de aquel entonces a los nuevos tangos de hoy. from

Más me gustan las milongas de aquel entonces a los nuevos tangos de hoy.

From which iI deduced the pattern "más me gusta X entonces Y" to mean "i"I much prefer X to Y". I could not find any such use for "entonces" in the dictionary hence my doubt that this could have been an error in the note?

más me gusta X entonces Y construction

I came across this example sentence on spanishpod101 and just wanted to confirm that this is an actual idiom that is commonly used? the sentence was: más me gusta las milongas de aquel entonces a los nuevos tangos de hoy. from which i deduced the pattern "más me gusta X entonces Y" to mean "i much prefer X to Y". I could not find any such use for "entonces" in the dictionary hence my doubt that this could have been an error in the note?

"Más me gusta X entonces Y" construction

I came across this example sentence on spanishpod101 and just wanted to confirm that this is an actual idiom that is commonly used?

The sentence was:

Más me gustan las milongas de aquel entonces a los nuevos tangos de hoy.

From which I deduced the pattern "más me gusta X entonces Y" to mean "I much prefer X to Y". I could not find any such use for "entonces" in the dictionary hence my doubt that this could have been an error in the note?

Source Link

más me gusta X entonces Y construction

I came across this example sentence on spanishpod101 and just wanted to confirm that this is an actual idiom that is commonly used? the sentence was: más me gusta las milongas de aquel entonces a los nuevos tangos de hoy. from which i deduced the pattern "más me gusta X entonces Y" to mean "i much prefer X to Y". I could not find any such use for "entonces" in the dictionary hence my doubt that this could have been an error in the note?