In another question I asked, How to say 'presenter' in a workshop? I used "informaciones" to link to 'more information'. At first I used "mas información" but a fluent (not native, however) Spanish speaker said "informaciones" was used in that context (a workshop description) to link to more information.
That leads me to ask:
What is the difference between 'informaciones' and 'información', and what is the appropriate context/usage for each?
This is mainly for use in Mexico but also for broader Latin American audiences.