Skip to main content

Timeline for Translating "ok"

Current License: CC BY-SA 3.0

10 events
when toggle format what by license comment
Apr 17, 2016 at 15:24 comment added user2757226 And Arnold says: "No Problemo"
Apr 16, 2016 at 15:54 history edited Schwale CC BY-SA 3.0
added 22 characters in body
Apr 16, 2016 at 14:38 comment added Flimzy And don't forget "ok"
Apr 16, 2016 at 13:02 history edited Schwale CC BY-SA 3.0
added 6 characters in body
Apr 16, 2016 at 12:59 comment added Schwale @Rodrigo Olvidé ese!
Apr 16, 2016 at 12:58 comment added Rodrigo In Chile the most common and transversal is "ya". Of course we say also "okey" and its derivatives "oca" (casual and frequent) and "ocalecuá" (obsolete). Hardly we used "vale", but is becoming more common.
Apr 16, 2016 at 7:10 comment added Behind The Sciences In Spanish you can also use the work "ok", but usually the most common and informal translation,in Spain, is "vale"
Apr 16, 2016 at 5:21 comment added user0721090601 ¡El español tiene tantas opciones! Vamos, dale, vale, como no, venga, conformo … … …
Apr 16, 2016 at 1:56 vote accept sbswim
Apr 16, 2016 at 1:54 history answered Schwale CC BY-SA 3.0