Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

 

Entre hora y hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

 

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

 

De diez a veinte años.

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

 

Entre hora y hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

 

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

 

De diez a veinte años.

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

Entre hora y hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

De diez a veinte años.

Corrected according to @Yay comment.
Source Link
Nicolás Ozimica
  • 6.2k
  • 2
  • 27
  • 46

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

Entre hora ay hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

De diez a veinte años.

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

Entre hora a hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

De diez a veinte años.

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

Entre hora y hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

De diez a veinte años.

Source Link
Nicolás Ozimica
  • 6.2k
  • 2
  • 27
  • 46

Depending on the context I would say:

De hora a hora y media.

Entre hora a hora y media.

When you have one as the minimum of your time range and no more than two as the maximum, you can omit that in Spanish.

De hora a hora y media.

De una hora a dos horas y media.

But, on the other hand, when you have a different minimum, you can omit the time "unit":

De tres a tres horas y media.

De diez a veinte años.